.

.

Thứ Năm, 16 tháng 12, 2010

Giáng sinh


Giáng sinh

25th December 2010
25 tháng 12 năm 2010

Chúc mừng Giáng sinh
Ngày Giáng sinh là một kỳ nghỉ hàng năm tổ chức vào ngày 25 tháng 12 là kỷ niệm ngày sinh của Chúa Giêsu thành Nazareth.
 It however holds different meaning to different people.
Tuy nhiên nó có nghĩa là tổ chức khác nhau để người khác nhau.

his day is filled with controversies, myths and compromises.
Ngày này là đầy tranh cãi, huyền thoại và thỏa hiệp.

Know about what exactly is this widely celebrated time of the year all about?
Biết về những gì chính xác là thời gian này tổ chức kỷ niệm rộng rãi của năm tất cả về?


Giáng sinh - Lịch sử và Nguồn gốc


Lịch sử:

It started almost 2,000 years ago that the birth of baby Jesus is celebrated world over as the Christmas Day.
Nó bắt đầu gần như 2.000 năm trước rằng sự ra đời của Chúa Giê-xu con được tổ chức trên toàn thế giới như là ngày Giáng sinh.
However, this day is filled with controversies, myths and compromises.
Tuy nhiên, ngày nay là đầy tranh cãi, huyền thoại và thỏa hiệp.
The date December 25th comes from Rome and was a celebration of the Italic God, Saturn, and the rebirth of the Sun God, ' Mithra '.
Ngày 25 tháng 12 đến từ Rome và là một kỷ niệm của sao Thổ, và sự hồi sinh của Mặt Trời Thiên Chúa, Mithra '' Nghiêng Thiên Chúa,.
This day was celebrated even before the birth of Jesus Christ.
Ngày này được tổ chức ngay cả trước khi sự ra đời của Chúa Giêsu Kitô.
This winter holiday was celebrated with gifts, customs, feasting et al.

Điều này kỳ nghỉ mùa đông được tổ chức với quà tặng, hải quan, tiệc yến et al.


Variations of this pagan holiday continued for the first few centuries even after the birth of Jesus Christ.
Biến thể của kỳ nghỉ này ngoại đạo tiếp tục cho vài thế kỷ đầu tiên, ngay cả sau khi sinh của Chúa Giêsu Kitô.
Tentatively around 336 AD Emperor Constantine officially converted this pagan tradition into the "Christian" holiday of Christmas.

Dự kiến khoảng 336 AD Hoàng đế Constantine chính thức chuyển đổi truyền thống này ngoại giáo vào trong kỳ nghỉ "Kitô giáo" của Giáng sinh.
Hence, it became the time when the professing Christians were supposed to focus on Jesus Christ to celebrate the day.
Do đó, nó trở thành thời gian khi các Kitô hữu xưng đã dự định tập trung vào Chúa Giêsu Kitô để đón mừng ngày.



Derivation of The Word Christmas: Nguồn gốc của Giáng sinh Word:

As far as the origin of the word is concerned, it's from the compound word “Christ's Mass”.
Theo như nguồn gốc của từ này là có liên quan, đó là từ từ hợp chất "của Chúa Kitô Thánh Lễ".
" Cristes " originated from Greek Christos and " mæsse " is from Latin missa.
"Cristes" bắt nguồn từ tiếng Hy Lạp Christos và "mæsse" là từ Missa Latin.



The Date and its Significance: Ngày và ý nghĩa của nó:

There is no evidence of Jesus' birthday in the New Testament as on 25th of December.
Không có bằng chứng về ngày sinh nhật của Chúa Giêsu trong Tân Ước như trên ngày 25 tháng 12.
Neither His disciples used to celebrate this day during the early days as it was considered a day for Pagan religion and worship.

Không môn đệ của ông được sử dụng để ăn mừng ngày này trong những ngày đầu như nó đã được coi là một ngày cho Pagan tôn giáo và thờ phượng.
As per several scholars He was born somewhere around the spring time probably in the month of September though His date or year of birth is still unclear.

Theo một số học giả Ông sinh ra ở đâu đó khoảng thời gian mùa xuân có thể là trong tháng tháng chín dù ngày hay năm sinh của ông vẫn còn chưa rõ ràng.
Pope Julius I declared December 25th as the advent of Jesus Christ to coincide with the Pagan celebration of Winter Solstice.

Giáo hoàng Julius Tôi tuyên bố ngày 25 tháng 12 là sự ra đời của Chúa Giêsu Kitô để trùng với lễ kỷ niệm Pagan của Winter Solstice.
The purpose was to replace the age old concept with a Christian belief that can receive popularity among the masses.

Mục đích là để thay thế cho khái niệm tuổi già với niềm tin Kitô giáo có thể nhận được phổ biến trong quần chúng.



Present Day Christmas: Hiện nay ngày Giáng sinh:
Christmas has become as similar as a national holiday for people all around the globe. Giáng sinh đã trở thành như là tương tự như một ngày lễ quốc gia cho tất cả mọi người trên toàn cầu.
Owing to media and globalization it is celebrated by the people irrespective of caste, creed, nation, or religion.

Do phương tiện truyền thông và toàn cầu hóa nó được tổ chức bởi những người không phân biệt đẳng cấp, tôn giáo, dân tộc, hoặc tôn giáo.
For the Christians it is more of a religious belief with customs to follow.
Đối với các Kitô hữu nó là nhiều hơn một niềm tin tôn giáo với hải quan để làm theo. The Pagans as well follow their age old customs.
Dân ngoại cũng như hải quan theo tuổi già của họ.
But commercial sector gets greatly benefited during this season through their merchandise and product launch as everyone all over the world find this time to have fun frolic and much more!

Nhưng thương mại khu vực được hưởng lợi rất nhiều trong mùa này thông qua hàng hóa của họ và giới thiệu sản phẩm như tất cả mọi người trên khắp thế giới tìm thấy thời gian để vui chơi đùa giỡn và nhiều hơn nữa!


Christmas - Giáng sinh Ký hiệu


Giáng sinh



Có một số hải quan và các nghi lễ liên quan đến Giáng sinh mà thường được giải thích bằng các biểu tượng khác nhau thú vị và biểu tượng.
These symbolic representations have become so common nowadays that with the arrival of Christmas, the entire market is seen overcrowded with such symbols.
 Những đại biểu đã trở nên quá phổ biến hiện nay là với sự xuất hiện của Giáng sinh, toàn bộ thị trường được xem quá đông đúc với các biểu tượng như vậy.
The following are few of the main symbols of the festival:
Sau đây là vài trong những biểu tượng chính của lễ hội:
·         Angel: Angel:

It is believed that an angle informed the shepherds about the birth of Jesus.
 Người ta tin rằng một góc thông báo các mục đồng về sự ra đời của Chúa Giêsu.                    It has become a part of Christmas since then.
Nó đã trở thành một phần của lễ Giáng sinh từ đó.
Angels can be found in different shapes including the tree topper.
Thiên thần có thể được tìm thấy trong các hình dạng khác nhau bao gồm cả các quán quân cây.
·         Advent Wreath: Vòng hoa Mùa Vọng:

Four candles are placed around a wreath before Christmas and each candle is lit to remind Jesus' birth.
Bốn cây nến được đặt xung quanh một vòng hoa trước lễ Giáng sinh và mỗi ngọn nến được thắp sáng để nhắc nhở sinh của Chúa Giêsu.
·         Bells: Bells:

When Jesus was born, the church bells rang to mark His birthday, it still does even today.
Khi Chúa Giêsu được sinh ra, các chuông nhà thờ vang lên để đánh dấu sinh nhật của ông, nó vẫn còn cho đến ngày nay.
·         Christmas tree: Cây Giáng sinh:

Christmas tree is one of the main symbol of the season.
Cây Giáng sinh là một trong những biểu tượng chính của mùa giải.
It is mainly an evergreen coniferous tree and decorated with lights, tinsels, stars, small toys etc. One cannot imagine Christmas without a Christmas tree.
Nó là một cây tùng bách chủ yếu thường xanh và trang trí với đèn, tinsels, sao, nhỏ đồ chơi vv Người ta không thể tưởng tượng Giáng sinh mà không có một cây Giáng sinh.
·         Christmas Star: Giáng sinh Star:

It is associated with the spirit of the celebration of Christmas, hopes and ideas.
Nó được kết hợp với tinh thần của lễ Giáng sinh, hy vọng và ý tưởng.
Several legends can be found regarding the birth of Jesus and the Christmas star.
Một số truyền thuyết có thể tìm thấy liên quan đến sự ra đời của Chúa Giêsu và ngôi sao Giáng sinh.
·         Christmas Stocking: Christmas Stocking:

It has been an age old custom specially among the children to hang Christmas stockings where Santa keep their gifts.
Nó đã được một tuổi già tùy chỉnh đặc biệt trong số các trẻ em để treo Giáng sinh vớ nơi Santa giữ món quà của họ.
Previously, the children used to hang their own socks that they used everyday but with time and thanks to the commercialization these stockings can be bought separately for the same purpose.
Trước đây, các em được sử dụng để treo vớ của mình rằng họ sử dụng thời gian mỗi ngày nhưng với và nhờ vào thương mại hóa các vớ có thể được mua riêng cho cùng một mục đích.
·         Candles: Nến:


Candle represents none other than Jesus who is known as the light of the world.
Ngọn nến tượng trưng cho không ai khác ngoài Chúa Giêsu đã được biết đến như là ánh sáng của thế giới.
On the Advent Wreath a candle is lit each week to commemorate Jesus arrival. Trên vòng hoa Mùa Vọng một ngọn nến được thắp sáng mỗi tuần để tưởng nhớ đến Chúa Giêsu.
·         Christmas Carols: Christmas Carols:

In the ancient times, people used to sing and dance around the Christmas tree praising the Lord.
Trong thời cổ đại, người dân được sử dụng để hát và nhảy múa xung quanh cây thông Noel ca ngợi Chúa.
Most of the carols have spread by words of mouth for hundred of years.
Hầu hết các bài hát mừng đã lây lan qua các từ của miệng cho hàng trăm năm.
Now people form group and sing carols even inside churches.
Bây giờ người mẫu và hát bài hát mừng nhóm ngay cả bên trong nhà thờ.
·         Christmas Rose: Giáng sinh hồng:

They are European evergreen plant with white or purplish rose-like winter-blooming flowers used for decoration purpose.
Họ là những cây thường xanh châu Âu với màu trắng hoặc tím hồng như hoa mùa đông-nở được sử dụng cho mục đích trang trí.
·         Glastonbury Thorn: Glastonbury Thorn:

It is related to Christ's birth as well as His death and often referred as 'The Holy Thorn of Glastonbury'.
Nó có liên quan đến sinh của Chúa Kitô cũng như sự chết của Ngài và thường được gọi là "The Thorn Thánh của Glastonbury.
It is believed that the thorn is relates to the 'Crown of Thorns' which was placed on Jesus' head before He was crucified.
Người ta tin rằng đám gai là liên quan đến các "Crown of Thorns" mà đã được đặt trên đầu của Chúa Giêsu trước khi Ngài bị đóng đinh.
·         Holly: Holly:


Holly is a shrub having red berries and shiny evergreen leaves with prickly edges.
Holly là một loại cây bụi có quả màu đỏ và lá thường xanh sáng bóng với các cạnh gai.
The red berries represent the blood of Christ while He was crucified and its prickers signify His thorn crown.
Các loại quả mọng màu đỏ tượng trưng cho máu của Chúa Kitô, Ngài đã chịu đóng đinh và prickers của nó biểu vương miện gai của ông.
It is believed to bring good luck and protection to men. Nó được tin là mang lại may mắn và bảo vệ cho nam giới.
·         Mistletoe: Tầm gửi:

It is believed that they have mystical life saving and peace securing healing powers.
Người ta tin rằng họ đã tiết kiệm cuộc sống thần bí và chữa bệnh bảo đảm hòa bình, quyền hạn.
Kissing under the plant is a traditional belief which says, if a couple in love exchanges a kiss under the mistletoe, they will get married and live happily ever after.
Hôn nhau dưới nhà máy là một niềm tin truyền thống mà nói, nếu một cặp vợ chồng trong trao đổi tình yêu một nụ hôn dưới cây tầm gửi, họ sẽ kết hôn và sống hạnh phúc mãi mãi.
·         Manger or Nativity Scene: Manger hay Giáng sinh cảnh:


It depicts the birth of Baby Jesus.
Nó mô tả sự ra đời của Baby Chúa Giêsu.
People in groups enact the scene or simply adorn their homes with Nativity scene sets.
Những người trong nhóm ban hành các cảnh hoặc đơn giản là tô điểm cho ngôi nhà của mình với bộ khung cảnh Giáng sinh.
·         Poinsettia: Trạng nguyên:

They are tropical American plant having poisonous milk and showy tapering usually scarlet petal like leaves surrounding small yellow flowers.
Họ là những cây trồng nhiệt đới của Mỹ có sữa độc hại và sặc sỡ cánh hoa đỏ tươi thường nhọn như lá xung quanh bông hoa nhỏ màu vàng.
It is named after Joel R. Poinsett, the first ambassador of USA to Mexico.
Nó được đặt theo tên Joel R. Poinsett, đại sứ đầu tiên của Mỹ đến Mexico.
There are several legends associated with this plant that made it a part of Christmas celebration.
Có nhiều truyền thuyết gắn liền với cây trồng này đã làm cho nó là một phần của lễ Giáng sinh.
·         Reindeer: Reindeer:

Santa Claus chose reindeer to pull His sleigh while he distributes gifts among the children.
Santa Claus đã chọn con tuần lộc để kéo xe trượt tuyết của ông trong khi ông phân phối quà tặng trong số các trẻ em.
His reindeers' names are Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner and Blitzen.
reindeers của ông ta tên là Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner và Blitzen. Rudolf the red nosed reindeer is most popular. Rudolf những chú tuần lộc mũi đỏ là phổ biến nhất.
·         Shepherds: Mục đồng:

They were the first to go to the manger to honor the birth of baby Jesus.
Họ là những người đầu tiên để đi đến máng cỏ để tôn vinh sự ra đời của Chúa Giêsu bé.
·         The Three Wise Men or Magi: Ba Wise Men hay Magi:

The Three Wise Men from the East were Caspar, Melchior and Balthazar.
Ba Wise Men từ phương Đông đã được Caspar, Melchior và Balthazar. As per the Old Testament these men followed the star of Bethlehem and gifted Jesus with their best treasures.
Theo Cựu Ước những người này sau ngôi sao của Bethlehem và Chúa Giêsu có năng khiếu với bảo vật của họ tốt nhất.
The oldest of them was the King of Arabia named Melchoir gave Jesus gold (a precious metal associated with the power of kings), Balthazar, the King of Ethiopia gifted the Baby frankincense (a resin from a rare and sacred tree that are used as incense) and Caspar who was the King of Tarsus and the youngest of all gave Jesus myrrh (a resin from a shrub used for making perfumes).
Các cổ xưa nhất của chúng là vua của Ả Rập có tên là Melchoir đã cho Chúa Giê-xu vàng (một kim loại quý, gắn liền với quyền lực của vua), Balthazar, Vua của Ethiopia tài năng của trầm hương Baby (một loại nhựa từ một và thiêng liêng cây quý hiếm được sử dụng làm hương ) và Caspar Tarsus của những người đã được nhà vua và người trẻ nhất của tất cả cho Chúa Giê-xu nhựa thơm (một loại nhựa từ một loại cây bụi sử dụng để làm nước hoa).
·         Wreaths: Vòng hoa:

They symbolize life and hope during the holy season.
Chúng tượng trưng cho cuộc sống và hy vọng trong mùa thánh.

 
Có một số hải quan và các nghi lễ liên quan đến Giáng sinh mà thường được giải thích bằng các biểu tượng khác nhau thú vị và biểu tượng.
These symbolic representations have become so common nowadays that with the arrival of Christmas, the entire market is seen overcrowded with such symbols.
 Những đại biểu đã trở nên quá phổ biến hiện nay là với sự xuất hiện của Giáng sinh, toàn bộ thị trường được xem quá đông đúc với các biểu tượng như vậy.
The following are few of the main symbols of the festival:
Sau đây là vài trong những biểu tượng chính của lễ hội:
·         Angel: Angel:

It is believed that an angle informed the shepherds about the birth of Jesus.
 Người ta tin rằng một góc thông báo các mục đồng về sự ra đời của Chúa Giêsu.                    It has become a part of Christmas since then.
Nó đã trở thành một phần của lễ Giáng sinh từ đó.
Angels can be found in different shapes including the tree topper.
Thiên thần có thể được tìm thấy trong các hình dạng khác nhau bao gồm cả các quán quân cây.
·         Advent Wreath: Vòng hoa Mùa Vọng:

Four candles are placed around a wreath before Christmas and each candle is lit to remind Jesus' birth.
Bốn cây nến được đặt xung quanh một vòng hoa trước lễ Giáng sinh và mỗi ngọn nến được thắp sáng để nhắc nhở sinh của Chúa Giêsu.
·         Bells: Bells:

When Jesus was born, the church bells rang to mark His birthday, it still does even today.
Khi Chúa Giêsu được sinh ra, các chuông nhà thờ vang lên để đánh dấu sinh nhật của ông, nó vẫn còn cho đến ngày nay.
·         Christmas tree: Cây Giáng sinh:

Christmas tree is one of the main symbol of the season.
Cây Giáng sinh là một trong những biểu tượng chính của mùa giải.
It is mainly an evergreen coniferous tree and decorated with lights, tinsels, stars, small toys etc. One cannot imagine Christmas without a Christmas tree.
Nó là một cây tùng bách chủ yếu thường xanh và trang trí với đèn, tinsels, sao, nhỏ đồ chơi vv Người ta không thể tưởng tượng Giáng sinh mà không có một cây Giáng sinh.
·         Christmas Star: Giáng sinh Star:

It is associated with the spirit of the celebration of Christmas, hopes and ideas.
Nó được kết hợp với tinh thần của lễ Giáng sinh, hy vọng và ý tưởng.
Several legends can be found regarding the birth of Jesus and the Christmas star.
Một số truyền thuyết có thể tìm thấy liên quan đến sự ra đời của Chúa Giêsu và ngôi sao Giáng sinh.
·         Christmas Stocking: Christmas Stocking:

It has been an age old custom specially among the children to hang Christmas stockings where Santa keep their gifts.
Nó đã được một tuổi già tùy chỉnh đặc biệt trong số các trẻ em để treo Giáng sinh vớ nơi Santa giữ món quà của họ.
Previously, the children used to hang their own socks that they used everyday but with time and thanks to the commercialization these stockings can be bought separately for the same purpose.
Trước đây, các em được sử dụng để treo vớ của mình rằng họ sử dụng thời gian mỗi ngày nhưng với và nhờ vào thương mại hóa các vớ có thể được mua riêng cho cùng một mục đích.
·         Candles: Nến:


Candle represents none other than Jesus who is known as the light of the world.
Ngọn nến tượng trưng cho không ai khác ngoài Chúa Giêsu đã được biết đến như là ánh sáng của thế giới.
On the Advent Wreath a candle is lit each week to commemorate Jesus arrival. Trên vòng hoa Mùa Vọng một ngọn nến được thắp sáng mỗi tuần để tưởng nhớ đến Chúa Giêsu.
·         Christmas Carols: Christmas Carols:

In the ancient times, people used to sing and dance around the Christmas tree praising the Lord.
Trong thời cổ đại, người dân được sử dụng để hát và nhảy múa xung quanh cây thông Noel ca ngợi Chúa.
Most of the carols have spread by words of mouth for hundred of years.
Hầu hết các bài hát mừng đã lây lan qua các từ của miệng cho hàng trăm năm.
Now people form group and sing carols even inside churches.
Bây giờ người mẫu và hát bài hát mừng nhóm ngay cả bên trong nhà thờ.
·         Christmas Rose: Giáng sinh hồng:

They are European evergreen plant with white or purplish rose-like winter-blooming flowers used for decoration purpose.
Họ là những cây thường xanh châu Âu với màu trắng hoặc tím hồng như hoa mùa đông-nở được sử dụng cho mục đích trang trí.
·         Glastonbury Thorn: Glastonbury Thorn:

It is related to Christ's birth as well as His death and often referred as 'The Holy Thorn of Glastonbury'.
Nó có liên quan đến sinh của Chúa Kitô cũng như sự chết của Ngài và thường được gọi là "The Thorn Thánh của Glastonbury.
It is believed that the thorn is relates to the 'Crown of Thorns' which was placed on Jesus' head before He was crucified.
Người ta tin rằng đám gai là liên quan đến các "Crown of Thorns" mà đã được đặt trên đầu của Chúa Giêsu trước khi Ngài bị đóng đinh.
·         Holly: Holly:


Holly is a shrub having red berries and shiny evergreen leaves with prickly edges.
Holly là một loại cây bụi có quả màu đỏ và lá thường xanh sáng bóng với các cạnh gai.
The red berries represent the blood of Christ while He was crucified and its prickers signify His thorn crown.
Các loại quả mọng màu đỏ tượng trưng cho máu của Chúa Kitô, Ngài đã chịu đóng đinh và prickers của nó biểu vương miện gai của ông.
It is believed to bring good luck and protection to men. Nó được tin là mang lại may mắn và bảo vệ cho nam giới.
·         Mistletoe: Tầm gửi:

It is believed that they have mystical life saving and peace securing healing powers.
Người ta tin rằng họ đã tiết kiệm cuộc sống thần bí và chữa bệnh bảo đảm hòa bình, quyền hạn.
Kissing under the plant is a traditional belief which says, if a couple in love exchanges a kiss under the mistletoe, they will get married and live happily ever after.
Hôn nhau dưới nhà máy là một niềm tin truyền thống mà nói, nếu một cặp vợ chồng trong trao đổi tình yêu một nụ hôn dưới cây tầm gửi, họ sẽ kết hôn và sống hạnh phúc mãi mãi.
·         Manger or Nativity Scene: Manger hay Giáng sinh cảnh:


It depicts the birth of Baby Jesus.
Nó mô tả sự ra đời của Baby Chúa Giêsu.
People in groups enact the scene or simply adorn their homes with Nativity scene sets.
Những người trong nhóm ban hành các cảnh hoặc đơn giản là tô điểm cho ngôi nhà của mình với bộ khung cảnh Giáng sinh.
·         Poinsettia: Trạng nguyên:

They are tropical American plant having poisonous milk and showy tapering usually scarlet petal like leaves surrounding small yellow flowers.
Họ là những cây trồng nhiệt đới của Mỹ có sữa độc hại và sặc sỡ cánh hoa đỏ tươi thường nhọn như lá xung quanh bông hoa nhỏ màu vàng.
It is named after Joel R. Poinsett, the first ambassador of USA to Mexico.
Nó được đặt theo tên Joel R. Poinsett, đại sứ đầu tiên của Mỹ đến Mexico.
There are several legends associated with this plant that made it a part of Christmas celebration.
Có nhiều truyền thuyết gắn liền với cây trồng này đã làm cho nó là một phần của lễ Giáng sinh.
·         Reindeer: Reindeer:

Santa Claus chose reindeer to pull His sleigh while he distributes gifts among the children.
Santa Claus đã chọn con tuần lộc để kéo xe trượt tuyết của ông trong khi ông phân phối quà tặng trong số các trẻ em.
His reindeers' names are Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner and Blitzen.
reindeers của ông ta tên là Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner và Blitzen. Rudolf the red nosed reindeer is most popular. Rudolf những chú tuần lộc mũi đỏ là phổ biến nhất.
·         Shepherds: Mục đồng:

They were the first to go to the manger to honor the birth of baby Jesus.
Họ là những người đầu tiên để đi đến máng cỏ để tôn vinh sự ra đời của Chúa Giêsu bé.
·         The Three Wise Men or Magi: Ba Wise Men hay Magi:

The Three Wise Men from the East were Caspar, Melchior and Balthazar.
Ba Wise Men từ phương Đông đã được Caspar, Melchior và Balthazar. As per the Old Testament these men followed the star of Bethlehem and gifted Jesus with their best treasures.
Theo Cựu Ước những người này sau ngôi sao của Bethlehem và Chúa Giêsu có năng khiếu với bảo vật của họ tốt nhất.
The oldest of them was the King of Arabia named Melchoir gave Jesus gold (a precious metal associated with the power of kings), Balthazar, the King of Ethiopia gifted the Baby frankincense (a resin from a rare and sacred tree that are used as incense) and Caspar who was the King of Tarsus and the youngest of all gave Jesus myrrh (a resin from a shrub used for making perfumes).
Các cổ xưa nhất của chúng là vua của Ả Rập có tên là Melchoir đã cho Chúa Giê-xu vàng (một kim loại quý, gắn liền với quyền lực của vua), Balthazar, Vua của Ethiopia tài năng của trầm hương Baby (một loại nhựa từ một và thiêng liêng cây quý hiếm được sử dụng làm hương ) và Caspar Tarsus của những người đã được nhà vua và người trẻ nhất của tất cả cho Chúa Giê-xu nhựa thơm (một loại nhựa từ một loại cây bụi sử dụng để làm nước hoa).
·         Wreaths: Vòng hoa:

They symbolize life and hope during the holy season.
Chúng tượng trưng cho cuộc sống và hy vọng trong mùa thánh.

Thơ Giáng sinh

Happy Winter Thời gian
Tinkle, tinkle, tinkle!
Làm kêu leng keng, đánh chuông, đánh chuông!
Happy winter-time!
Happy mùa đông-thời gian!
Baby's eyes a-twinkle,
Con mắt lấp lánh niềm vui-,
Hear the sleigh-bells chime!
Nghe tiếng chuông xe trượt tuyết, chuông!

Each one rings a merry
Mỗi một vòng một merry
Ting-a-ling-a-ling!
Ting-a-ling-a-ling-!

Thông điệp Giáng sinh

Christmas be Joyous Giáng sinh được vui vẻ
Christmas is the time of giving and sharing.
Giáng sinh là thời gian của việc cho và chia sẻ.
It is the time of loving and forgiving
Đây là thời gian của yêu thương và tha thứ
and ... và ...
Vui mừng Giáng sinh
May the spirit of Christmas bring you peace,
May tinh thần Giáng sinh mang lại cho bạn sự bình an,
The gladness of Christmas give you hope,
Các sự vui mừng của Giáng sinh cho bạn hy vọng,

and the warmth of ...
và sự ấm áp của ...
Một đêm im lặng,
a star above,
một ngôi sao trên,
a blessed gift of hope
một món quà chúc phúc của hy vọng
and love.
 và tình yêu.

Tinh thần của Giáng sinh
The spirit of Christmas is
Tinh thần của Giáng sinh
in the peace, joy and hope it brings.
 trong niềm vui, bình an và hy vọng nó mang lại.
May it touch your heart
Có thể nó chạm vào trái tim của bạn

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Bài đăng Phổ biến

Nhãn